Page 70 - 原視界vol19
P. 70

   68 族語專題
            族語媒體之路有多遠?
文、圖/倫敦.伊斯瑪哈善(原文會新聞部副理)
      94年9月1日,「原民台」族語 新聞開播,創造了臺灣媒體 史上的先例,也開啟亞洲媒體的創 舉,許多族人透過「原民台」重新聽
見熟悉的母語。 千年傳統-族語 
全新感受-媒體
在東森電視時期,「族語新聞」 搭配「每日新聞」製播,雙主播以族 語即時翻譯中文以及整點3分鐘預錄 族語快報等方式製播。當時族人在電 視台上聽聞族語無不感動落淚,長年 受到「不准說方言」的禁錮,如今竟 然能在媒體上以族語公開發聲。
96年1月,原視進入公廣集團, 建置「族語新聞」製作單位,將「每 日新聞」重新以族語編譯及過音播 報,致使原視新聞重播率過高。在缺 乏族語採訪人力的情況下,新聞部鼓 勵線上族語主播群親自回部落採訪, 以「族語MIC」的方式進行「族語 訪、族語問、族語後製、族語播」之 全族語製播作業,讓耆老可以用族語 暢所欲言,並製播成「長者的話」、 「山林智慧」與「文化辭典」等單 元。節目不僅深受族人喜愛,所採集 之資料也是傳承文化的素材。
線上族語主播將「族語MIC」推 展極致,更曾兩度入圍「卓越新聞
獎」,並且於101年獲得「卓越新聞每日新聞獎」之肯定。 復振族語從原文會開始 
成立族語中心
106年2月,原文會決議成立族語中心,全力投注人力資源推展族 語新聞節目,期待永續經營族語新聞節目,深化「族語MIC」作業能 力,並讓族語成為原視新聞節目的亮點。
此外,為齊備16族族語主播,106年下半年積極培訓邵、卡那卡 那富與拉阿魯哇等三族瀕危語言族群之族語媒體人才,計畫在107年1 月,臺灣原住民族16個族群之族語新聞全數露出新聞重要時段,並正 名為「原視新聞(族群語言別)」,落實族語轉型正義,原視開播12 以年來,總算朝原住民族主體性邁向了一小步。
認同的污名與族語媒體未來的思辯?
在族語轉型正義的過程中,亦曾遇到內部巨大的阻力──「認同 的污名」。部分同仁心中雖認同族語,但無法接受族語要承擔電視媒 體之功能性,進而引發多次的質疑與焦慮,無法得知是質疑母語的語 言媒體性?抑或是焦慮自己的母語能力?為何不給自己的母語一次機 會呢?
以下幾點針對未來族語媒體的思辯:1.在多元文化及數位多媒體 環境下,臺灣原住民族族語媒體的發展趨勢?2.族語、新詞語彙與書 寫系統,如何運作於媒體上? 3.建構媒體族語平台的關鍵成功因素為 何? 4. 《語發法》立法後,如何達到50%的族語露出率?有人主張要 從節目企劃端制定族語預算,以利整體性作業;也有人堅持從輸出端 湊合幾個族語單字,以充族語時數。
從原住民族電視台到原文會新聞部,第16頻道是臺灣原住民族唯一 的電視媒體,在百家爭鳴的媒體環境中,多元文化的素材是原住民族電 視台製播端的優勢,而族語文化是亮點,可以放眼國際媒體,讓世界看 見臺灣。所以族語媒體的路有多遠?很遠!12年才跨了一小步!所以族 語媒體的路有多遠?不遠!1年就可以16族到位轉型正義了!❖
 原視界IPCF雙月刊.2017.12

















































































   68   69   70   71   72