Page 50 - toxsvxsvxtx01
P. 50

  ku sikaydih a mapatudawa tina “ u sasakamuan nu kitakitay a demiad” , i 2021 a mihcaan ya masakaputay sihulicay Yincumin a kamu mamikingkiway, sapalekal a ci-cing-huy atu nu Yincumicu uyyenhuy mapulung a misamata tiya “ Yincumincu sapalekal tu kamu a nipakawlahan atu salaculan a lalubangan “ , pasu nu Yincumincu nu kamuay sapalekalay a nipakawlahan nu binacadan sikalawpes nu likisiay a nisahecian, atu nu kanatalay sapalaculaw nu mitesekay a papeluan, atu kalalacalan nu nicacubelisan a matatengil, pabangbang tu nu Yincuminay a binacadan sizikuc/sidikuc tu nu laylayay sapadutus a lusit, tumuwa a maysakamu tu nu binacadan a kamu, sapatanektek tu padutucan i Taywanay a kamu nu binacadan. 為響應國際母語日,2021 年財團法人原住民族語言研究 發展基金會與原住民族委員會共同辦理「原住民族語言 復振頒獎典禮暨發展會議」,包含原住民族語言復振頒 獎典禮、族語流失歷史真相及國家語言復振專題演講暨 發展交流會議,鼓舞原住民族人穿上傳統服飾、開口說族 語,來復振及傳承臺灣原住民族的語言。 itini kahemekan kapulungan masaupu, kahaminan a satiidan tu nu paykanatalay tatengilan a nikasaditan, sanu: Pangcah, Paywan, Taluku, Co nu Hulam, yinguay enemay a nakamuwan malecad ku pipalawad tu babelihan pangiha. ya Yincumicu uyyenhuy a tapang ci Icyang.Parod, misaahebet a maysakamu “ masa u nu makatimulay a subal nu kamuan sikalalekalan a kitizaan / kitidaan sa, kiyadahan nu caay kalecad nu kamu, u sapaamitan tu kitakitay sabangcalay a sinubu, pabangbang kami tuytaan misakamu tu binacadanay a kamu, sikaizaw/sikaidaw nu makay timulay a subal iti Taywan pangiha tu sabangcalay a suni.” 在 此 盛 典 上,全 程 比 照 聯 合 國 國 際 會 議 模 式,採 用:阿 美、 排灣、太魯閣、鄒、中文、英文之六種語言同步口譯。原住 民族委員會主委夷將.拔路兒 Icyang.Parod 堅定地說「作 為南島語族的起源地,語言多樣性是臺灣送給全世界最 美的禮物,我們鼓勵大家說族語,讓南島語言在臺灣發出 最 美 的 聲 音。」 maysasa u nu paymihcaan (sasakamuan nu kitakitay a demiad) tatungusan nu sapatuduan. 以下為每年「國際母語日」主題方向:   pabacusulit sapabacu, kitakitay nu uzip/udip a kamu , mubelih malcad tu nu kitakitay uzipay/udipay nu kamu a demiadan. 註記:國際母語日同譯為世界母語日 


































































































   48   49   50   51   52