Page 19 - toxsvxsvxtx01
P. 19

’oyona yaahioa no toʉsvʉsvʉtʉ    From 1 to 4 Musaka vaeva ka tangadrane kingikiw “kingikiw ki karualay duday ki pacase”, kingikiw ku ngukay ki tapacasane ku sapatuthingalane,lavaga,kakuakudha ne,pakela ki paedhale ku baavane ku vaga,siluludu paaruakay kudra ngukakaykay ki akingikivane ki pacase. 第 一 大 研 究 主 題 「 文 字 基 礎 研 究 」, 研 發 族 語 書 寫 的 符 號 、 詞彙、規範到新詞創詞,循序發展屬於文字的研究範疇。 Ku muasaka drusa ku tangadrane ki akingikivane “kingikiw ki lasilriwnga”, kikay paelre ki wasarubu kudra lanipapacasanenga ku lavaga ki zukuane, paacegecege ku taseketane tadrausilane ki lasilriw,pakela kudra kiadreedreme paedhale kudra tasakaikayyane kudra lrigilane ki sakaaungane ki umaumase,twalay ki karualay ki tapatagasane saruurubu si palakelakebe kwini lasilriw, la pakela ku arakay ikay ki lakalrilrigilane kudra laakingikivane si aru ngiradhekadhekanenga. 第二大研究主題「語料研究」,這部分包含了族語的語料 採集、建置資料庫到開發人工智慧功能平台,從基礎採集 出發與語料的保存,再到科技應用等的研究發展。 Ku muasaka tulru ku tangadrane ki akingikivane amani kikay “akingikivane patululu hunguyake”pakay ku alapuane pangibuale ku malrigili kaaungu, tuakucingalre nay sipukuane ku apakibuubulruane kudra tarapatululu tarahunguyake ki lavaga ki zuku si kikaikake turamuru,patululu hunguyake ku lahungu ku nitusenatanenga si kingikiw ku apatululane ahunguyakane,tukucingalre tuadraw kudra lrigilane ki patululu si wahunguyake si paaruatakalra pikay ku kiabulrunga ku tarapatululu tarahunguyake ku latalriirigili. 第三大研究主題是「翻譯研究」,為提倡人才養成,我們 著力於族語的翻譯人才培育計畫、文書翻譯到翻譯研究, 16 主要在開發翻譯技巧以及培訓更多各族語翻譯人才。 Ku muasaka supate ku tangadrane ki akingkivane amani kikay “hulrice nitukakuakudhane ki tangingikivane”, pakay ku apangimiane pudriadringay si padrumudrumulru,pangimialringa kudra aciwsane ku tadulruane ki vaga si cegecege pikay kudra tasakaikayyane ku takingikivane si nikingikivanenga; si saruurubu kudra ngukay ki lasialrialrimane tarapacasane si cegecege pikay kudra taseketane kudra ki nagane takaungane ki talriirlgili,si kirimunga arakay liniane pakithingale ki lalriarakay liniane;si putaluvaivay kudra tapangimianenga kingkiw ki lavaga si padreedrele pasiavaava mapelaela ku tapangiesadhanenga,kelrete kudra languakay ki akingikivane ku asarubuane si kaigi kalaelange maelreelre picaili pidramare,paadili kudra atukucingalrane dreele ku mapapapangale ku apadrumulrane kikay ngukay ki vaga ki zuku, darepe siasivate ku mathariri ku lriilringulu ki arakaikayyane ki lavaga ki zuku. 第四大研究主題則是「政策研究」,為落實語言發展與推 廣,實踐族語的能力調查與建置研究成果平台、調查人才 培育等;以及語言或技藝專業人才的蒐集與建置人才資 料 庫 平 台 ,並 進 行 人 才 供 需 分 析 研 究 及 提 供 各 界 人 才 媒 合; 還有語言政策研發提出執行效益、規劃辦理相關研究之 研討會,提升大眾對推廣族語的關注,營造良善族語使用 環境。 17  


































































































   17   18   19   20   21