Page 149 - TAIWAN TOBACCO CONTROL ANNUAL REPORT 2019
P. 149

            Article 26   Manufacturers or importers in violation of any subparagraphs of Article 9 shall be punished by a fine at an amount of no less than NTD 5,000,000 but no more than NTD 25,000,000, and shall be fined repeatedly and continuously for every single violations. Any person in the business of advertising or mass communication which produce advertisements for tobacco products or accept them for broadcasting, dissemination or printing in violation of the subparagraphs listed in Article 9 shall be punished by a fine at an amount of no less than NTD 200,000 but no more than NTD 1,000,000, and shall be fined for each violations. Any person in violation of the subparagraphs listed in Article 9, unless otherwise provided for by the preceding two paragraphs, shall be punished by a fine at an amount of no less than NTD 100,000 but no more than NTD 500,000, and shall be fined repeatedly and continuously for each violations.    Article 27    Any person in violation of Article 11 shall be punished by a fine at an amount of no less that NTD 2,000 but no more than NTD 10,000.    Article 28  Any person in violation of Paragraph 1 of Article 12 shall receive quit-smoking education. For violators who are under the age of eighteen and unmarried, their parents or guardians shall be held responsible to have the violators to attend the educational programs. Any person who, after being duly notified, fails to attend the educational program without justifiable cause shall be punished by a fine at an amount of no less than NTD 2,000 but no more than NTD 10,000, and shall be fined repeatedly and continuously for each failure to attend. For violators under the age of eighteen and unmarried, the punishment shall be imposed upon their parents or guardians. The educational program referred to in the first paragraph shall be prescribed by the competent authority at the central government level.    Article 29    Any person in violation of Article 13 shall be punished by a fine at an amount of no less than NTD 10,000 but no more than NTD 50,000.    Article 30  Manufacturers or importers in violation of Article 14 shall be punished by a fine at an amount of no less than NTD 10,000 but no more than NTD 50,000, and shall be ordered to recall such tobacco products within a specified period of time. Those who failed to recall within the specified period of time shall be fined repeatedly and continuously for each failure to recall. Any person who sells tobacco products as a business is in violation of Article 14 shall be punished by a fine at an amount of no less than NTD 1,000 but no more than NTD 3,000.    Article 31   Any person in violation of Paragraph 1 of Article 15 or Paragraph 1 of Article 16 shall be punished by a fine at an amount of no less than NTD 2,000 but no more than NTD 10,000. Any person in violation of Paragraph 2 of Article 15 or Paragraphs 2 or 3 of Article 16 shall be punished by a fine at an amount of no less than NTD 10,000 but no more than NTD 50,000, and shall be ordered to correct within a specified period of time. Those who failed to correct within the specified period of time may be fined repeatedly and continuously for each failure to correct.    Article 32    Any person who violates this Act and is punished pursuant to the regulations prescribed in Article 23 to the preceding article, his or her personal identity and the manner of violation could at the same time be publicized.    Article 33   The penalties prescribed by this Act, except for Article 25 which shall be enforced by the competent authority at the central government level, shall be enforced respectively by the competent authorities of the cities with provincial status and at the county (city) level.         Chapter 7 Supplementary Provisions    Article 34    The Health and Welfare Surcharges collected in pursuant to Article 4 which are allocated to central or local governments for tobacco control and public health shall be used by the competent authority at the central government level to set up a foundation in handling the relevant affairs of tobacco control and public health. The regulations regarding the collections, expenditures, managements and uses of the foundation mentioned in the preceding paragraph shall be prescribed by the Executive Yuan.    Article 35     This Act shall come into force six months from the date of promulgation. Except the effective date for Article 4 shall be otherwise prescribed by the Executive Yuan, all provisions amended on June 15, 2007 shall take effect eighteen months after the promulgation of this Act. Amendment to Article 4 of this Act on January 12, 2009,effective date prescribed by the Executive Yuan.                 147 Appendix 


































































































   147   148   149   150   151