Page 34 - toxsvxsvxtx01
P. 34

  Iya bi uqi ka ngungu qsurux, ptbiri su pspung matas dwah! 千萬別吃魚尾巴,不然考試會最後一名喔!  kari Seejiq Truku 德路固賽德克語 中高級   Rdrudan Seejiq ga rngagan dha ka lqlaqi “ Iya bi uqi ka ngungu qsurux, ptbiri su pspung matas dwah!” msa. 賽德克族的長輩會告誡小朋友說:「千萬別吃魚尾巴,不 然 考 試 會 最 後 一 名 喔!」 Siida rdrudan sbiyaw o mqaras balay mhaal qsurux musa sapah. Seupu kmugus sabak qsurux ni mangal iraq ruwan nbuyas ka dqrijil, mhdu mhapuy do tnsapah o seupu mkan bnegay utux bukuy qmnuyux ka seejiq tnealang. Kla ada ka qmnuyux paru do musa pngahi siyaw eyyayung ka rdrudan sbiyaw; Uxay uri o mrana ka qsiya yayung do, musa lmamu yaa bi hmnuya ini skla paru qsiya qluli ni gisu leexan bi qtaan ssiyaw eyyayung na qsurux. 原來是因為早期的祖先們,總會在下大雨過後,河水漲潮 的時候會前往河邊釣魚;甚至河水退潮後,會到河邊撿拾 不知什麼原因,沒有跟著大水漂流而裸露在河岸邊的魚。 當時的祖先們會很開心地把魚扛回家,家中的女性一起 刮魚鱗、處理肚內的腸子後進行料理,家人一起享用雨後 上天賜給部落族人的禮物。 Siida iyux pkluhay kmrawah uuqun lqlaqi, ini asi qbeani mkan kana ka qsurux. Duri ni ksugun dha meuyas patas siida ka laqi o mtbiri snlhayan dha, kiya ni mangal “ngungu qsurux” pskluuy rmngaw kari. 在那個時候,任何食物取得不易,家中長輩會叮嚀晚輩要 珍惜食物。於是,為了讓孩子們懂得愛惜食物,養成節制 的飲食習慣,不要狼吞虎嚥把餐桌上的整條魚吃完,以及 擔心孩子在求學時學習落後,便引用「魚尾巴」作為告誡 的警語。 


































































































   32   33   34   35   36