Page 28 - toxsvxsvxtx01
P. 28

Mnda mnlala bi psramal, psbalay priyux, ni msleelug qqpah ka brah pspngan pgkla knkla. Saw ka : Muda pprngaw rnsuhan qliyang quri pusu pptasun ni sbiq pptasun kkmalu qqpah ggiying pptasun. Tgska bi gimun pptasun o ida pusu kari. Sbeysun pusu kari ka kkrana pptasun. Duri ni muda spatul dha kari klgan seejiq Tnpusu pprngagan pgklaan knkana knkla dhqun ggiying pptasun ni qmita pntasan、 muda qqpah pspngan pgkla knkla kari klgan seejiq Tnpusu ni kklawa nniqan pspung、 muda pprngaw pskingal smtug pspngan pgkla knkla eeangal kari sdseejiq elealang ni pprngaw qqpahun ssalu ptpatas ttgsa teumal pspung. Bukuy qmhdu pspung o phiyug ptpatas kkrnaun duri. Saw ka: phiyug ptpatas gsprut pseanak ni powsa ngahan bukuy mnda pspngan pgkla knkla kari klgan seejiq Tnpusu. Sgnaah gsprut pseanak kkla mnegbalay bi ka knkla mniyah teumal ni tnegsaan endaan gmarang hug? Pseupu qpuruh smikul gmarang ni phiyug mllngug bi sslhayun. Tai saw tduwa smalu tgdumul bi uuda ttgsa. 辦理多項測試前期籌備、調整修正、工作方針等方向, 如:辦理母題與試題藍圖會議之完善命題工作、以詞表 作為命題核心、搭配主題做命題延伸。另有辦理 42 種 方言各級別的命題閱卷工作說明會、辦理原住民族語言 能力認證測驗及試務巡場工作、認證測驗焦點座談會蒐 集族人意見、應考指南編輯工作會議等。於測試後期, 延伸資訊建檔,如:族語認證測驗試後資料之建檔及分 析,透過從分析判別考生應考能力及教育推廣內容是否 周全,與推廣組合作開設相對應課程,創造更積極的教 育系統。 Ida mqpah quri kska qmpringan ttmaan ddjiyun ka qpuruh pspung pgkla knkla. Kika sun「pseupu ddjiyuun tru qqpuruh、gmbaang embbgay kmklaun」 tgpusu bi sbiq pqpah. Niqan pusu na brah ni mkla bi dmuuy uri. Dngsan o tai saw bukuy pdaun E ka endaan pspung pgkla knkla ni kmluan phiyug nniqan AI ka hici do tdwaun bi pkrana ka「rpun kari msluhay」ni tai saw hhbaraw bi sdseejiq slikaw bi smluhay ni mnkala ka knkla dha kari. 認證測驗組於本基金會組織,屬「集三組之需求、橫向 資訊提供」之重要部門,既有基礎、也善於運用。期許 未來認證考試結果 E 化、AI 領域建置完善後,完善發 展「學習者語料庫」,讓更多人有效學習及提升族語能 力。  123 1. 辦理 42 方言個級別命題閱卷工作說明會 2. 辦理認證測驗焦點座談會蒐集族人意見 3. 應考指南編輯工作會議     


































































































   26   27   28   29   30